ÜBERSETZUNG
Nach Ihrer Bestellung geht es mit der Übersetzung los. Sei es in eine einzige Zielsprache oder in ganz viele: Wir setzen ausschließlich Muttersprachler ein, die in dem Land arbeiten, für das Ihre Übersetzung bestimmt ist. Unser Übersetzungen klingen nicht wie wortwörtliche Übersetzungen des Ausgangstextes. Stattdessen lesen sie sich so, als wäre der Text schon von Anfang an in der jeweiligen Zielsprache geschrieben worden. Also so, dass ein Muttersprachler – der Ihren Text liest – sich richtig angesprochen fühlt. Natürlich bleibt dabei die höchste Priorität, dass die Grundaussage Ihres Ausgangstextes ganz akkurat identisch wiedergegeben wird.
Nachdem die Übersetzung fertig gestellt ist, wird diese vom Übersetzer noch einmal gelesen.